From: jvazquez on
On 31 mayo, 08:13, Jesper Lauridsen <rorsc...(a)sorrystofanet.dk> wrote:
> On 2010-05-29, Futbolmetrix <futbolmet...(a)yahoo.com> wrote:
>
> > On May 29, 9:44 pm, Lleo <lleo...(a)lycos.com> wrote:
>
> >> > > Itália
>
> >> > Ý
>
> > Apologies to Elfenbeinkust, but this easily wins the Tyskland award!
>
> What's the problem with Elfenbeinkust? It's the same name as in any
> other language.
>
> I never got the Tyskland surprise either. Presumably you're ok with
> Alemagne and Germany, neither of which have similarity to Deutchland.

No problem at all with Tyskland or Elfenbeinkust. It only depends on
how it sounds to you, depending on your mother language.

Now that we talk about this I remember a few years ago in rss someone
asked "How can you possibly do some chanting for Metalurh Zaporizhzhya
(Ukrainian League) ?"

I answered: “Easy: Metalurh Zaporizhzhya, Metalurh Zaporizhzhya, ohe,
ohe, ohe…”

XD

Juan Vazquez

From: Huw Morris on

> Surafrica or Sudafrica = Afrique du Sud
> México = Mexique
> Uruguay = Uruguay
> Francia = France
> Argentina = Argentine
> Nigeria = Nigéria
> Corea del Sur = Corée du Sud
> Grecia = Grèce
> Inglaterra = Angleterre
> Estados Unidos de Amé. = U-S-A, Etats-Unis (d'Amérique)
> Argelia = Algérie
> Eslovenia = Slovénie
> Alemania = Allemagne
> Australia = Australie
> Serbia = Serbie
> Ghana = Ghana
> Holanda = Pays-Bas (Hollande is a part of it)
> Dinamarca = Danemark
> Japón = Japon
> Camerún = Cameroun
> Italia = Italie
> Paraguay = Paraguay
> Nueva Zelanda = Nouvelle-Zélande
> Eslovaquia = Slovaquie
> Brasil = Brésil
> Corea del Norte = Corée du Nord
> Costa de Marfil = Côte d'Ivoire
> Portugal = Portugal
> España = Espagne
> Suiza = Suisse
> Honduras = Honduras
> Chile = Chili


Seeing a list of countries in both English and French makes me think I'm
watching the voting for the Eurovision Song Contest.

Alemania, douze points... Germany twelve points!

From: Mirobaldo on
ITALIAN: common name (official name) -> person from this coutry name
(singular)

Sudafrica (Repubblica Sudafricana) -> Sudafricano
Messico (Stati Uniti Messicani) -> Messicano
Uruguay (Repubblica dell'Uruguay) -> Uruguaiano, Uruguagio
Francia (Repubblica Francese) -> Francese
Argentina (Repubblica Argentina) -> Argentino
Nigeria (Repubblica Federale della Nigeria) -> Nigeriano
Corea del Sud (Repubblica di Corea) -> Sudcoreano
Grecia (Repubblica Ellenica) -> Greco
Inghilterra (Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord) --> Inglese
Stati Uniti, America, USA (Stati Uniti d'America) -> Americano
Algeria (Repubblica Democratica Popolare di Algeria) -> Algerino
Slovenia (Repubblica Slovena) -> Sloveno
Germania (Repubblica Federale Tedesca) -> Tedesco
Australia (Commonwealth dell'Australia) -> Australiano
Serbia (Repubblica di Serbia) -> Serbo
Ghana (Repubblica del Ghana) -> Ganese, Ghanese (same pronunciation)
Olanda, Paesi Bassi (Regno dei Paesi Bassi) -> Olandese
Danimarca (Regno di Danimarca) -> Danese
Giappone (Stato del Giappone) -> Giapponese, Nipponico
Camerun ( Repubblica del Camerun) -> Camerunense
Italia (Repubblica Italiana) -> Italiano
Paraguay (Repubblica del Paraguay) -> Paraguaiano
Nuova Zelanda (Nuova Zelanda) -> Neozelandese
Slovacchia (Repubblica Slovacca) -> Slovacco
Brasile (Repubblica Federativa del Brasile) -> Brasiliano
Corea Del Nord (Repubblica Democratica Popolare di Corea) -> Nordcoreano
Costa D'Avorio (Repubblica di Costa d'Avorio) -> Ivoriano
Portogallo (Repubblica Portoghese) -> Portoghese
Spagna (leto: Regno di Spagna) -> Spagnolo
Svizzara (Confererazione Elvetica) -> Svizzero, Elvetico
Honduras (Repubblica di Honduras) -> Onduregno, Honduregno (same
pronunciation)
Cile (Repubblica del Cile) -> Cileno

From: Alkamista on
On May 29, 9:34 am, Real Mardin <real_mar...(a)yahoo.co.uk> wrote:
> In Turkish:

> Uruguay = Uruguay (same spelling)

Was that down to laziness?

>
> Paraguay = Paraguay (same spelling)

Lazy again.

>
> Honduras = Honduras (same spelling)

Now I see the pattern. The Turkish language was set in stone prior to
1492.

>
> Chile = Sili (s pronounced as sh, ie "Shili")

But wait....that's just silly.

From: Alessandro Riolo on
On 2 June, 18:56, Alkamista <alkami...(a)hotmail.com> wrote:
> Now I see the pattern. The Turkish language was set in stone prior to
> 1492.

No, actually it was fully revised after 1932:

http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language#Language_reform_and_modern_Turkish
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_replaced_loanwords_in_Turkish
http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_Language_Association

I sincerely doubt a contemporary Turk would be able to understand much
of the Turkish spoken before 1932, not to talk about 1492, and only a
very tiny minority would be able to read anything at all.

--
ale
http://ale.riolo.co.uk